星期二, 7月 11, 2006

《善意的背叛》電影小說


善意與背叛,兩個對立的名詞,造就了故事的吊詭。沒看電影,卻先看了電影小說。友人深受電影那冷漠的張力震撼;我卻只能從文字中尋找蛛絲馬跡。

故事呈現了各式各樣的拉鋸:母親的保護與操控﹑女兒的反抗與自立﹑牧師的理想與家庭﹑女人的感情與自主。瑞典導演英格瑪.伯格曼(Ingmar Bergman)寫的劇本,演繹了他父母親年輕的歲月,尤其是他那嚴肅而冷漠的父親。身為牧師的父親﹑痛苦的童年,也許解釋了他的電影為甚麼能如此認真地尋問信仰和人生。

看著看著,想起一位為理想舉家移居的朋友,和他妻子。以女性的眼光看這故事,難免氣結。為甚麼女人就得遷就﹑成全和致力輔助男人達成理想?女人就沒自己的理想?女人只能擔當助手的角色嗎?為甚麼女人願意退出就是「顧全大體」?為甚麼男人卻可以隨時離場,卻仍是風度的君子?

男主角的私生活和性格,或多或少揭示了人在信仰面前的雙重標準和虛偽,即使是熱心追尋信仰的人。劇中人的決定,彷彿在說明:對現實妥協,也可以是愛的表現。這也許是對理想一種最善意的背叛吧。

由影像到文字

電影小說的文句極簡短,捧書一天便看罷了。可惜,對時代背景的描述,對角色的性格和心態呈現,和氣氛的營造,都頗為簡略。讀者不容易代入故事,閱讀時總對角色的反應和說話,及其背後的理念和價值觀,摸不著頭腦。

另外,作者對人物和事件的敘述,都頗先入為主,言語間甚至帶點判定的意味。人物甫一出場,便彷彿被裁定了是天使般可愛或是面目可憎,很judgmental。

向友人打聽,原來電影小說並非參照電影劇本寫成,而是作者看過電影後自行寫成的。也許是從觀眾角度對電影的一種演繹吧。劇本未必就最完整地呈現故事,即使當中包含了營造故事的元素和步驟。繼而引申的疑問,是怎樣把電影轉化成小說。怎樣以文字捕捉影像才能全面而傳神?

書名:善意的背叛 The Best Intentions
作者:林黛嫚
出版社:業強
出版日期:1992 年 12 月
圖書分類:西洋文學(889 4424




*電影資料:
瑞典电影大师英格玛.柏格曼宣布不再拍片之后写的剧本,指定由《狗脸的岁月》成名的比尔.奥古斯特执导,并由其妻普妮拉.奥古斯特出任女主角。剧情改编自柏格曼父母的婚姻故事。其母安娜原是富家千金,偶然认识了贫穷的哲学系学生亨利.柏格曼,执意要嫁给他,不惜违背母亲的旨意。但她前往亨利的故乡结婚之后,才发现地处穷乡僻壤的婚姻生活并不如想象中美好,此时她才回想起母亲对她有美好的用意。全片艺术色彩浓厚,在优美的北国景色衬托之下更显得女主角内心的孤寂难熬。不过三小时的片长会显得节奏较慢,欣赏这部戛纳电影节最佳影片必须有点耐心。(來源)

The Best Intentions/ Film/ 1991/ Sweden
Directed by Bille August, based on a screenplay by Ingmar Bergman.

The best intentions / by Ingmar Bergman ; translated from the Swedish by Joan Tate.
Bergman, Ingmar, 1918-2007
London : Harvill, 1993.
圖書分類:其他日耳曼文學(839.73 BER)